【名人小故事】台塑創辦人 王永慶
變革故事-王永慶:一張表格,解決庫存遲滯
撰文╱鄭君仲
台塑集團的創辦人王永慶,向以「追根究柢」的管理著稱。
有一年,台塑發生缺料、斷料的狀況,無法順利供應生產,可是各公司的資材倉庫裡庫存卻很多,於是王永慶就開始深入探討、追查原因,結果發現問題的根源出在庫存盤點的執行上。
當時台塑的資材管理方式,是每個月及每半年進行盤存的工作,依品名、規格、數量等,將原物料資料記錄成一大本表格,然後統計庫存量,最後依序呈送資材主管、廠長和經理過目。但王永慶認為,這樣並沒有真正達到管理上的要求,因為盤點好的東西如果1個月沒動用、3個月沒動用,甚至半年沒動用,那盤點出來又有何用?
找到問題的原因之後,王永慶認為解決的關鍵,在於要讓負責盤點的人去思考盤點的目的是什麼?東西擺這麼久該怎麼辦?
所以他修改了盤點的表格,將原本的盤存本增列兩欄,一欄是資材主管的「處理對策」,另一欄則是「廠長或經理批示」,這樣相關人員就不得不動腦筋去想要如何處理滯存在倉庫的東西,並且付諸實行、持續追蹤處理進度,也讓台塑改善了庫存的問題。(取材自《王永慶給年輕人的8堂課》,遠流出版。)
小故事大啟示:
從「經營之神」王永慶的故事,可以發現追究問題本源、並加以解決的重要。企業經營常常會出現各式各樣的問題,優秀的管理者必須要穿透表面的現象,找出問題背後真正的原因,才能理出頭緒,提出適當的方案將問題解決。
態度故事-104人力銀行行銷總監 邱文仁:今天的努力,明天的實力
撰文╱鄭君仲
很多人不知道104人力銀行行銷總監邱文仁,其實剛踏入職場的工作是「英文祕書」。當時邱文仁在麥肯廣告擔任執行創意總監的祕書,由於麥肯是外商公司,文件往來都是用英文,但邱文仁的老闆英文不夠好,所以邱文仁經常需要幫老闆翻譯公司的企畫書、會議記錄等文件。
對在國外念藝術的邱文仁來說,翻譯英文並不是難事,難的是寫文件的人英文不一定好,所以邱文仁有時很難譯出文件的原意。當時邱文仁就想,如果翻的詞不達意,老闆可能會看不懂,所以當她遇到從字面上讀不懂的英文內容時,就會想辦法找到原作者問清楚,以求譯意的精確。
雖然這樣做,讓邱文仁的工作負擔變得很重,但是在擔任祕書的兩年期間,邱文仁翻譯了幾千份的英文文件,也從當中學到很多關於行銷、創意、策略規劃的知識。在邱文仁離開麥肯後,她憑著當英文祕書時打下的行銷基礎,順利成為消費性產品的行銷人員,也從此踏入行銷的領域,一路成為知名的行銷、職場顧問。(取材自《落後一圈的人,也有得勝的可能》,藍鯨出版)
小故事大啟示:
從行政祕書到行銷專家,並不是不可能的任務。如果能抱著「把對的事情做到好」的心態,來面對現有的職務和工作,從工作當中認真學習,有朝一日一定會讓你得到收穫與回報。
|